The War for Gaul: A New Translation
(eBook)

Book Cover
Average Rating
Status
Available Online

Description

Loading Description...

Also in this Series

Checking series information...

More Like This

Loading more titles like this title...

More Details

Published
Princeton University Press, 2019.
Format
eBook
Language
English
ISBN
9780691186047

Reviews from GoodReads

Loading GoodReads Reviews.

Citations

APA Citation, 7th Edition (style guide)

Julius Caesar., & Julius Caesar|AUTHOR. (2019). The War for Gaul: A New Translation . Princeton University Press.

Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)

Julius Caesar and Julius Caesar|AUTHOR. 2019. The War for Gaul: A New Translation. Princeton University Press.

Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)

Julius Caesar and Julius Caesar|AUTHOR. The War for Gaul: A New Translation Princeton University Press, 2019.

MLA Citation, 9th Edition (style guide)

Julius Caesar, and Julius Caesar|AUTHOR. The War for Gaul: A New Translation Princeton University Press, 2019.

Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.

Staff View

Go To Grouped Work

Grouping Information

Grouped Work IDcf28fdaf-4294-8c6d-1d9b-301667b68f80-eng
Full titlewar for gaul a new translation
Authorcaesar julius
Grouping Categorybook
Last Update2023-10-15 19:07:57PM
Last Indexed2024-04-27 04:50:56AM

Book Cover Information

Image Sourcehoopla
First LoadedSep 29, 2022
Last UsedMay 2, 2024

Hoopla Extract Information

stdClass Object
(
    [year] => 2019
    [artist] => Julius Caesar
    [fiction] => 
    [coverImageUrl] => https://cover.hoopladigital.com/pup_9780691186047_270.jpeg
    [titleId] => 14632634
    [isbn] => 9780691186047
    [abridged] => 
    [language] => ENGLISH
    [profanity] => 
    [title] => The War for Gaul
    [demo] => 
    [segments] => Array
        (
        )

    [pages] => 324
    [children] => 
    [artists] => Array
        (
            [0] => stdClass Object
                (
                    [name] => Julius Caesar
                    [artistFormal] => Caesar, Julius
                    [relationship] => AUTHOR
                )

        )

    [genres] => Array
        (
            [0] => Ancient
            [1] => Biography & Autobiography
            [2] => History
            [3] => Military
            [4] => Rome
            [5] => Strategy
        )

    [price] => 1.49
    [id] => 14632634
    [edited] => 
    [kind] => EBOOK
    [active] => 1
    [upc] => 
    [synopsis] => James J. O'Donnell is professor of history, philosophy, and religious studies and University Librarian at Arizona State University. His books include Pagans, The Ruin of the Roman Empire, and Augustine: A New Biography (all HarperCollins). 
	A new translation that captures the gripping power of one of the greatest war stories ever told-Julius Caesar's pitiless account of his brutal campaign to conquer Gaul

Imagine a book about an unnecessary war written by the ruthless general of an occupying army-a vivid and dramatic propaganda piece that forces the reader to identify with the conquerors and that is designed, like the war itself, to fuel the limitless political ambitions of the author. Could such a campaign autobiography ever be a great work of literature-perhaps even one of the greatest? It would be easy to think not, but such a book exists-and it helped transform Julius Caesar from a politician on the make into the Caesar of legend. This remarkable new translation of Caesar's famous but underappreciated War for Gaul captures, like never before in English, the gripping and powerfully concise style of the future emperor's dispatches from the front lines in what are today France, Belgium, Germany, and Switzerland.

While letting Caesar tell his battle stories in his own way, distinguished classicist James O'Donnell also fills in the rest of the story in a substantial introduction and notes that together explain why Gaul is the "best bad man's book ever written"-a great book in which a genuinely bad person offers a bald-faced, amoral description of just how bad he has been.

Complete with a chronology, a map of Gaul, suggestions for further reading, and an index, this feature-rich edition captures the forceful austerity of a troubling yet magnificent classic-a book that, as O'Donnell says, "gets war exactly right and morals exactly wrong." "This modern commentary on the Commentaries also 'lets you see Caesar the man and politician, not just the general he wanted you to see.'"---Robert S. Davis, New York Journal of Books "I rather like O'Donnell's asceticism. He sent me back to the original for first time in decades and drove home how rarely we approach these old warhorses with fresh eyes. . . . [O'Connell] will convince you that Caesar was a very bad man indeed."---Michael Kulikowski, London Review of Books "A vigorous, modern, and uncluttered translation."---Lawrence Freedman, Foreign Affairs "Certainly one for the school library shelves or young friends and relatives (classicists or not) who may well be less acquainted with Caesar."---Adrian Spooner, Classics for All Reviews "[A]n excellent translation . . . one that poses important questions about Caesar, his actions in Gaul, and the dying years of the Republic."---Anthony Smart, Bryn Mawr Classical Review "James O'Donnell has turned De bello Gallico into lucid, convincing, contemporary English. It's a masterclass in translation, and a dangerously appealing introduction to 'the best bad man's book ever written'."---Christopher Whitton, Greece and Rome "James O'Donnell's version of The War for Gaul is as gripping and readable as Caesar's itself. Brisk, terse, and potent, the translation captures the meaning of the original. It is a marvelous achievement. I sat, I read, I loved."-Barry Strauss, author of The Death of Caesar "To publicize his campaigns in Gaul, Julius Caesar invented a new genre-and a direct, swift, but careful narrative style, like a tight skin around the events he recounts. James O'Donnell admirably renders this style in English, ventriloquizing Caesar's mysterious genius."-Sarah Ruden, translator of Augustine's Confessions "This book invites us to rethink Caesar's war commentaries not as epic history or grand adventure, but as highly political presentations. The introduction and notes provide rich context, penetrating insight, and grim wit, making clear that Caesar aims not merely to in
    [url] => https://www.hoopladigital.com/title/14632634
    [pa] => 
    [subtitle] => A New Translation
    [publisher] => Princeton University Press
    [purchaseModel] => INSTANT
)